Introduction, traduction et notes. Préface de Jean Grosjean, cinqcartes, lexique, tableaux, notes.
Sommaire
Résumé
Une longue introduction (115 pages) précède la traduction. Dans une première partie, elle traite de la Révélation dans les « trois grandes religions monothéistes ». La deuxième partie propose de brefs repères historiques des VIe-VIIe siècles sur l’Arabie et l’Occident chrétien. Une troisième partie est consacrée au Prophète Muhammad (20 pages). La quatrième partie (40 pages) présente succinctement l’établissement du texte coranique mais expose de façon très détaillée les principaux thèmes coraniques, la Création, la Révélation, la Vie future sous forme d’un schéma(p. XLV). En dernière partie, la rubrique appelée « Note clé », est un lexique dont le but est de restituer leur dimension religieuse à soixante-deux mots ou expressions du français courant, par exemple, « croyant », « juste », « mystère », « sagesse », « salaire » afin de mieux éclairer la traduction française du Coran.
La traduction est préfacée par le poète Jean Grosjean (lui-même auteur d’une traduction du Coran). Elle a reçu l’approbation des autorités islamiques du Caire et de Beyrouth.
Points forts
-
Une traduction généralement admirée pour l’aisance de son style, l’effort de fidélité à un texte riche en images et destiné à la psalmodie. Comme l’exprime J. Grosjean dans l’avant-propos, D. Masson parle en « claire langue française ». Cependant la coraniste J. Chabbi a formulé des critiques sur la méthode de traduction (voir Le Seigneur des tribus, l’islam de Mahomet).
-
L’introduction sur les thèmes coraniques et le lexique de l’introduction facilitent la lecture d’un texte très difficile d’accès (voir J. Chabbi) même pour les musulmans, y compris dans le texte d’origine, l’arabe médiéval.
-
En fin de volume, un appareil indispensable de notes détaillées classées par sourate. Pour une approche approfondie l’appareil de notes de la traduction de R. Blachère demeure indispensable.
-
Des commentaires qui situent le Coran au regard du récit biblique et des traditions juive et chrétienne.
-
Des cartes : en particulier l’Arabie au temps du Prophète et à sa mort ; l’expansion de l’islam.
Utilisation possible dans les programmes scolaires
primaire |
une religion fondée autour d'une nouvelle civilisation, l'islam; relations chrétiens musulmans |
|
5ème |
histoire |
monde musulman: Mahomet, le Coran, la diffusion de l'islam |
3ème |
anglais |
Coran |
collège |
arabe |
repères essentiels, tradition orale |
lycée |
arabe |
la péninsule arabe avant l'islam, courts extraits du Coran, rites |
Référence du document
Recension : « Masson Denise, MASSON Denise, Le Coran, Paris, Gallimard, Folio/Classique n° 1233-1234 (« La Pléïade», 1967), 1997, tome I, 576 p., tome II 608 p., » 2007, , IESR - Institut d'étude des religions et de la laïcité , mis à jour le: 12/16/2016, URL : https://irel.ephe.psl.eu/ressources-pedagogiques/comptes-rendus-ouvrages/masson-denise-coran-paris-gallimard-folioclassique